Categoria Generale > Sala da tè

Italianizzatori della vechenda

<< < (3/4) > >>

Lenneth:
E se invece fosse stato un dialogo preso dall'adattamento italiano di Stalin contro i Marziani? (Giuro quel gioco esiste. Ebay era una brutta droga un tempo. E ho anche l'adattamento italiano non ufficiale xD)

Caramon77:
Quindi "divario" non esisterebbe?

Indiana Joe:
No, stiamo dibattendo su "vechenda".

Lenneth:
Rilancio di spoiler.

Sto macinando lentamente tutti i file languages tentando di uniformare la traduzione.

Volevo anche tradurre spoiler ma poffarre, non mi viene equivalente piú corto dell'espressione "Rivelar meschinamente gli sviluppi futuri della vicenda"

Troppo lungo, e dovrei cangiar il bottone Sp con Rmgsfdv (che poco italico suona all'auricole)

karamella:
Potrebbe andare bene "anticipazione rivelatrice" ?

Navigazione

[0] Indice dei post

[#] Pagina successiva

[*] Pagina precedente

Vai alla versione completa