Homo Readens
Benvenuto!
Effettua l'accesso
oppure
registrati
.
1 ora
1 giorno
1 settimana
1 mese
Sempre
Inserisci il nome utente, la password e la durata della sessione.
News:
Indice
Aiuto
Ricerca
Accedi
Registrati
Homo Readens
»
Categoria Generale
»
Sala da tè
»
plurale di store.
« precedente
successivo »
Stampa
Pagine: [
1
]
Autore
Topic: plurale di store. (Letto 13882 volte)
karamella
Recondite Armonie
Amministratore
Homo Erectus
Post: 661
Fondatore
plurale di store.
«
il:
Maggio 01, 2015, 16:01:51 »
Mi è venuto un dubbio, la parola store intesa come negozio, nel plurale usato con la lingua italiana prende la esse finale o rimane come il singolare?
«
Ultima modifica: Maggio 01, 2015, 16:25:14 da Karamella
»
Registrato
Poveri noi!
Lenneth
La Raminga
Amministratore
Homo Erectus
Post: 677
I'm like a rubberband until you pull too hard
Fondatore
Re:plurale di store.
«
Risposta #1 il:
Maggio 01, 2015, 17:22:12 »
Dovrebbe essere store se la memoria non mi innganna. E
una breve ricerca
sembra darmi ragione, qualche spiegazione e fonti ragionevolmente attendibili.
Registrato
Words are flowing out,Like endless rain into a paper cup
They slither while they pass, They slip away across the universe
Indiana Joe
Sua Tentacolositá
Amministratore
Homo Erectus
Post: 758
Fondatore
Re:plurale di store.
«
Risposta #2 il:
Maggio 04, 2015, 16:45:07 »
Scriverei "negozi digitali" piuttosto. ;)
«
Ultima modifica: Maggio 11, 2015, 09:24:40 da Caramon77
»
Registrato
"Boa é a vida, mas melhor é o vinho" - Fernando Pessoa
Lenneth
La Raminga
Amministratore
Homo Erectus
Post: 677
I'm like a rubberband until you pull too hard
Fondatore
Re:plurale di store.
«
Risposta #3 il:
Maggio 04, 2015, 22:13:05 »
Ottimo per la promozione della lingua italiana, ma poi si ritrovano la scritta store ovunque su manuali e siti, come app :/
É un'epoca grama dove ormai l'italiano si va "arricchendo", volenti o non.
Registrato
Words are flowing out,Like endless rain into a paper cup
They slither while they pass, They slip away across the universe
Raspy
Bradipo
Post: 147
Favore delle tenebre
Utente n° 2
Re:plurale di store.
«
Risposta #4 il:
Maggio 13, 2015, 10:45:44 »
Ricordo di aver letto sul sito dell'Accademia della Crusca che le parole straniere di uso comune nella lingua italiana non si usano mai al plurale, e l'eventuale plurale si deve comprendere dal contesto.
Le uniche eccezioni erano:
- le pubblicazioni specifiche e di settore (manuali etc)
- parole che ancora non sono di uso comune nell'italiano
Registrato
Honey, tact is for people who aren’t witty enough to be sarcastic.
Caramon77
Supremo Guardiano della Cambusa
Amministratore
Homo Readens Digitalis
Post: 2232
Fondatore
Re:plurale di store.
«
Risposta #5 il:
Maggio 13, 2015, 11:21:15 »
Ok quindi per
i tablet (no s)
i mousepad (senza s)
le wonder-woman (senza e)
se ho ben capito.
Registrato
Per lui ogni goccia che cadeva era un attimo che moriva. Sentiva il tempo scorrere dentro di lui, e ogni istante non poteva esser più ricatturato.
Al mondo ci sono solo 10 tipi di persone: quelli che capiscono il codice binario e quelli che non lo capiscono.
Ryo
Bradipo
Post: 132
Scrivo più veloce di quanto pensi
Utente nº 1
Re:plurale di store.
«
Risposta #6 il:
Maggio 14, 2015, 11:12:07 »
Citazione da: Caramon77 - Maggio 13, 2015, 11:21:15
le wonder-woman (senza e)
Molto interessante la questione dei plurali irregolari! CMQ propenderei per usare il singolare anche in questi casi!
Registrato
In un futuro tecnologicamente non evoluto la società è manovrata da un'arma di controllo chiamata
PELICULA
.
Ai margini della civiltà un gruppo di terroristi opera per far emergere la verità; la domanda che pongono anche a te è la seguente: «
RINUNCERESTI ALLA TUA FELICITÀ SAPENDO DI NON MERITARLA?
»
Stampa
Pagine: [
1
]
« precedente
successivo »
Homo Readens
»
Categoria Generale
»
Sala da tè
»
plurale di store.