Scusate, ma non sapevo che titolo dare a questa discussione, forse ho anche sbagliato sezione.
Comunque, veniamo al titolo.
Ripensavo ultimamente a come mi piacerebbe che fossero sfruttate le potenzialità degli ebook, soprattutto dopo aver scoperto alcuni audiolibri veramente interessanti.
Qualcuno più esperto di me magari potrà rispondermi. Credete che sarebbe possibile, per i testi tradotti, avere un ebook in cui scegliere, come per i dvd, la lingua del testo? Personalmente pagherei qualcosina in più se avessi, ad esempio, un testo di Shakespeare o di Goethe in lingua originale e tradotto. Se poi fosse possibile anche passare da una lingua all'altra restando allo stesso punto del testo, proprio come per i dvd, credo che sarebbe perfetto. Una sorta di testo a fronte digitale.
Se l'acquisto dell'ebook permettesse, inoltre, di scaricare con un piccolo sovrapprezzo anche il relativo audiolibro sarebbe veramente interessante. Sarebbe interessante poter scegliere all'atto dell'acquisto se avere o meno queste caratteristiche. Ad esempio: acquisto il testo XYZ, con 2-3 € in più ci aggiungo la versione originale, con altri 2-3 € ci aggiungo la versione audio. O viceversa. Acquisto l'audiolibro, e con pochi euro in più aggiungo il testo scritto.